Tricoter en norvégien ! I did it !

05:30:00

Vous le savez j'ai des lubies.
Il s'avère que l'une d'entre elles, qui persiste très fortement c'est les tricots scandinaves, et plus précisément les tricots norvégiens.

J'avais vu lors de sa sortie sur le site Ministrikk.no ce très joli béguin. Parce que oui je suis fan des béguins, je trouve ça hyper pratique, je trouve que ça couvre bien les oreilles et que contrairement aux bonnets l'enfant (la mienne en l'occurrence) a bien du mal à s'en séparer !

Bon, au fil des semaines, en plus de l'avoir en tête j'y étais constamment exposée sur Instagram

A un moment j'ai donc dis "STOP ! il me le faut je vais traduire le patron norvégien ! "


Hahahahahahaha
La bonne blague !

Bon au temps vous le dire tout de suite, c'est bien plus facile à dire qu'à faire.
Je me suis appuyée sur les lexiques que j'avais déjà listés dans ce billet ci

Les difficultés rencontrées : - Les patrons Ministrikk ont quand même l'inconvénient de ne pas du tout être imagés, pas de schéma de mesures, de représentation graphique du tricot, bref du norvégien et des photos.
- La logique du tricot norvégien. Il s'avère que chaque nationalité semble avoir des particularités tricotesques. Les norvégiens eux n'ont que des "R". Cela veut dire qu'ils mettent R pour tricoter, knit ou purl, quelque soit le sens de la maille, endroit ou envers et que du coup c'est quand même pas mal un jeu de déduction !

Ayant déjà tricoté plusieurs béguins avec différentes constructions, j'ai assez vite compris comment celui ci était tricoté !
Le vrai point de difficulté c'était le point, ce joli point en relief tout mignon qui fait tout le charme du bonnet.
Après avoir contacté la créatrice, qui n'est jamais revenue vers moi :/ j'ai décidé de me débrouiller toute seule, voir de le dénaturer un peu si je ne trouvais pas sa traduction.

Et puis cela a "poppé" dans mon cerveau.
J'avais déjà vu ce point.
Restait à se souvenir d'où et quand.
Et là j'ai béni (oui oui vraiment) les favoris Ravelry et moi-même car j'avais mis en favori le pull dont je me souvenais. Il s'agit du Sourpatch. Et comble de joie le modèle est gratuit.

J'ai donc trouvé le nom du fameux point ! k5b (knit 5 sts below) ! Oh Yeah !

Par contre nouvelle difficulté, que cela soit en norvégien ou en anglais je ne comprenais rien à l'explication ci dessous :
k5b (knit 5 sts below) - Drop the next st on the left needle and allow st to unravel 4 times, creating 4 ladders. Then knit the 5th st, making sure to catch all 4 ladders up in the stitch. This is what creates the lovely bubble texture.

Bref, j'avais un nom mais n'étais pas forcément plus avancée. Et là, la magie d'Internet a agit : j'ai trouvé une super vidéo tuto !

Pour expliquer en mots.
Il faut tricoter 5 rangs de jersey.
Au 6eme rang, là on "lâche" une maille, et on la récupère 5 rangs en dessous. 




Partant avec à peu près toutes les cartes en main, j'ai donc décidé de me lancer !
Bon toutes les cartes c'est vite dit !

Franchement heureusement que le résultat est chouette car je me suis quand même bien arraché les cheveux.
Aiguilles 3mm, un point quand même ultra chiant et demandant beaucoup de concentration.

J'ai décidé (n'en pouvant plus) de ne pas tricoter les bandes d'attaches mais de les remplacer par un biais en liberty !

Voila ! 



Je ne suis pas sure qu'il soit "conforme" à 100% avec la version originale, mais je l'aime beaucoup !
Alors vous en pensez quoi ?


Et vous savez quoi ? je crois que je vais remettre ça - la traduction de norvégien pour faire ce très joli patron là !


Vous aimerez aussi :

5 commentaires

  1. Bravo pour votre ténacité et curiosité, ce béguin est très reussi.Je suis comme vous j'aime beaucoup les modèles norvégiens je trouve la salopette popcorn de Violette adorable!! J'adorerais un jour la tricoter.Violette a beaucoup de chance Merci pour le partage et les jolies photos.

    RépondreSupprimer
  2. Bravo pour ta persévérance car même s'il t'a causé pas mal de soucis, tu remets ca!
    Bravo il est très joli!

    RépondreSupprimer
  3. En te lisant, je me dis qu'il y a des gens fous! Ce qui est un compliment en l'occurrence ;)

    RépondreSupprimer
  4. Bravo ! je découvre ce billet juste après avoir acheté divers patrons de la même créatrice, donc celui en photo à la fin du billet en me disant... j'arriverais bien à le traduire. Peut-être qu'on peut se partager les tâches ? ca n'a pas l'air si simple...

    RépondreSupprimer
  5. Bonjour!! Je cherche exactement ce modèle depuis un certain temps. J'essayais d'adapter d'un modèle de la fête nl... Est-ce que vous voudriez partager avec moi votre traduction?? Et où trouver cette magnifique petite robe aussi :)
    Merci !!

    RépondreSupprimer